Има какво да се чете в него, но с гугле превода е много неразбираемо защото този превод е непълен. Само ако се преведе читаво, и се сложи тук в архивата, наистина ще бъде ценност, при все че не е писан никъде в никои учебници, и това е ценното на този документ. Вижда се че е доста стар и ценен. Ще се помъча все пак да го принтирам и разпространя на хартиен носител на български език.
Честно даже не знам как сте го превели с Google. Такъв тип документи, а и по-ранни от този период, трудно се превеждат от понеже са сканирани като снимки и за да се преведе първо трябва да се мине през image recognition ( софтуерно дефинирана на снимковите символи - образно разпознаване) и след това да се агрегират в изречение, тоест тук има натрупване на грешка. Да не говорим изобщо за стила на писане който се е променя с течение на времето, като това също води до ( и в някои случай, сериозни ) грешки. След това тези формулирани изречения ( в които може да има доста голяма грешка, просто на база на вероятностните характеристики на софтуер ) трябва да се преведат автоматично.
За хората които се занитвам сериозно със софтуерни системи, и в някаква степен с ΑΙ, предполагам, веднага става ясно какъв баламоч става при такова автоматично превеждане. Лично аз, преди време, се опитах да направя нещо подобно със image recognition software на linux, (като си поиграх около 2 седмици с няколко свободни библиотеки), относно 150-тина страници със записки на Тесла, и това което се получи голяма каша. Оказа се че е по-лесно да се превежда дирено, разбира се с познания за тогавашния стил на писане, отколкото да човек да се осланя на софтуер точно за такъв тип отдавнашни от преди, най-малко, 120 години, публикации и книги.
Бъди сигурен, че абсолютно никой няма да прочете това от линковете които си дал. При това огромно количество бълвоч, лъжи и глупости в интернет които ни заливат ежедневно. Начина по който представяш информацията вече не предизвиква любопитство. Предизвиква отвращение. Всеки го определя като пореднатс доза сложни думи без какъвто и да е смисъл. Ако не напишеш нещо наистина прагматично и ясно със преобладаващо думи имащи едно единствено значение. Няма как да предизвикаш интерес.
Мисля че прагматично съм ги изложил нещата в предишните ми коментари.
А за това че има "бълвоч" и "глупости" няма изобщо съмнение ( на страниците на този форум могат да се видят много такива ), но точно усета да се раздели "бълвоча" то интересното и смисленото е силата на интелекта. Оставям настрана че това, което е цитирано в коментара ми, е писано преди 120 години, и не само писано а и е било преподавано в Колумбийския университет и в Университета в Принсън като лекционен материал във висшите курсове по физика.
При положение че хората се отвращават от такива писания, въпроса ми е защо изобщо тогава "вярват" в теориите изобщо ( така да се каже когато не са чели първоизточника ). Ами че те всичките тези теории, които сега се знаят основно като формулировки, са започнали от точно такива писания, които сигурно ако се четат ще предизвикват силни отвращения. Заслужава обаче да се отбележи че ТОВА Е науката, и ако някой си мисли че с научаване на формули и тяхното прилагане, или минаване през образователни университетски курсове за 4-5 години си мисли че знае какво е това наука, то този човек сериозно се заблуждава.